The Best Gift Ideas for Language Learning: Spanish, French, Chinese, and Anything Else

Read More

Backpacking & Hostels Make for Awful, Boring Travel — And Aren’t Always Cheapest Either

Read More

The Essential Travel Trade-Off: Less Luggage = More & Greater Adventures

Read More

Cheap Eurostar Alternatives: Low Cost Tricks for London-Paris & More

Read More

The Most Durable Rolling Backpacks for High School — and Which to Avoid

Read More

The Experience Onboard Renfe AVE Trains

Read More

Love = Murder? Balkan Romance (and Serbian Grammar!) as Understood in the Song “Ubiću Te”

Read More

The Brazilian finger snap is just one of the countless gestures integral to communication in Brazil, and never taught in any Portuguese class. The estalo brasileiro, or Brazilian snap, is used to indicate speed; sometimes it’s used to (rather rudely) tell someone to pick up the pace. On a drunken night on a break from …

When hungover, Germans speak of howling cats while Icelanders’ phrase literally means to have the God of Thunder’s hammers in your brain. Iberian languages refer to the undertow; apparently the land’s regurgitation of water to the sea is evocative. Latin Americans show a great linguistic range in their post-bacchanal gloom, using Spanish or native words for …

You’ve had enough. You’re ready to escape a gathering, but, in many countries, manners dictate going around the table to kiss everyone goodbye. With a certain type of folks and level of chaos and inebriation, these goodbyes can take ages. The Germans have a much less kissy-kissy culture than many of their European counterparts, so …

Ah, the Catalans and their toasts. Ready? Lift your glass and bellow the following: Sant Hilari, sant Hilari, fill de puta, qui no se l’acabi! — Saint Hilari, Saint Hilari, oh he’s a son of a whore, he who won’t finish up! There’s no particular reason to call on poor Saint Hilari to make everyone guzzle …

Using a pickup line in your native tongue is a dubious move. But in a foreign language the mispronounced equivalent of “Do you come here often?” can be funny, even endearing. The following are very clichéd classics; say them earnestly, falteringly, and for once your bewildered foreigner status may work in your favor. T’as des …